Рунопоэмы

Модераторы: Nooma, Нейтрино

Рунопоэмы

Сообщение Нейтрино » 11 мар 2015, 16:57

Fehu
ENG

Feoh biþ frófor • fira gehwilcum;
sceal þéah mann gehwilc • miclan hit dælan
gif hé wille for dryhtne • dómes hléotan.

Feoh – 1. богатство 2. скот 3. золото, казна
Biþ – есть, от «быть»
Frófor – 1. утешение 2.прибежище 3.радость
Fir – человек, человеческое существо
Gehwilc – каждый
Sceal – должен, следует
Þéah – но, однако
Mann – человек, мужчина, муж
Miclan – много, обильно, щедро
Dælan - делить
Gif – если
Hé – он
Wille – хочет, желает
For- перед
Dryhten- Господь, гоподин, повелитель
Dóm - 1. приговор, осуждение, испытание(как суд Божий), указ, закон, обычай, справедливость, беспристрастность
2. указание, повеление, управление, приказ
3. мощь, сила, власть, верховенство, величие, слава, великолепие, пышность, репутация, честь, хвала, достоинство, авторитет
4. государство, юр.орган, суд
5. свободная воля, выбор, усмотрение, благоразумие
6. смысл, значение, мнение, совет
7. состояния, кондиция
hléotan – 1. бросать жребий 2.обрести по жребию 3. иметь долю, участвовать 4. обретать

Богатство – утешение всем людям
Но должен человек каждый щедро им делиться
Если он хочет перед Господом славу обрести

NOR

Fé vældr frænda róge
Føðesk ulfr í skóge

Fé - скот/деньги
vældr - владеть, быть причиной
frænda - кровных родичей
róge - распри/ссоры/клеветы
føðesk - кормится/вскармливается
ulfr - волк
í - в
skóge - лесу

Деньги — причина распрей родни
Волк кормится в лесу

ISL

Fé er frænda róg
ok flæðar viti
ok grafseiðs gata
aurum fylkir

Fé – скот/деньги
er – это/есть
frænda - родня
róg - распря/ссора
ok - и
flæðar - потоп/затопление
viti- ума/мудрости/сознания
ok - и
grafseiðs — graf (копать/хоронить)+seiði (рыба)
gata - тропа/дорога
Aurum- (лат.) золото
fylkir - предводитель войск, полководец

Золото – это раздоры родни,
И ума помраченье,
И путь рыбы могильной
Повелитель злата

CAM

Aurum – злато, злато есть Фе, Фе же есть руна.
Аватар пользователя
Нейтрино
Маг-практик
 
Сообщений: 879
Зарегистрирован: 02 дек 2014, 07:41
Пол: Девушка
:-------------:

Re: Рунопоэмы

Сообщение Нейтрино » 11 мар 2015, 16:57

Uruz
ENG

Úr biþ ánmód • ond oferhyrned,
felafrécne déor • feohteþ mid hornum
mære mórstapa • þæt is módig wiht.

Ánmód – 1. единодушный, единогласный
2. твердый, прочный, устойчивый, непоколебимый
3. решительный
4. нетерпеливый, горячий, энергичный, полный страстного желания, жаждущий(славы и т.д.)
ond – и
oferhyrned -
ofer – над, сверх
hyrned – рогатый, от hyrne - рог
felafrécne – fela – очень frécne – свирепый, неистовый
déor – зверь
feohteþ – сражается (ср. «фехтовать»)
mid – с, с помощью, посредством, среди
mære – прославленный, великий,
mórstapa – mór – 1.болото 2. холм
stapa – скиталец, ходок
þæt- это
is- есть
módig – отважный, дерзкий, гордый, высокий духом, великодушный
wiht – существо, создание, нечто

Тур яр и великорог
Свирепейший зверь, сражающийся рогами
Прославленный скиталец по болотам (холмам?). Это отважное существо

NOR

Úr er af illu jarne;
opt løypr ræinn á hjarne.

Úr – окалина
er — это/есть
af — от
illu — плохого
jarne - железа
opt — часто
løypr - северный олень
ræinn - бежать
á hjarne - по насту

Окалина — от плохого железа
Часто бежит олень по насту

ISL

Úr er skýja grátr
ok skára þverrir
ok hirðis hatr.
umbre vísi

Úr - морось
er — это/есть
skýja — облаков/туч
grátr - плач
ok — и
skára - наста (либо прокоса)
þverrir - уменьшатель
ok - и
hirðis - пастуха
hatr - ненависть
umbre — (лат.) тень., возм. Imber-ливень
vísi - вождь, указывающий/мудрый

Морось – туч плач,
И таянье наста,
И напасть пастушья,
Ливня вождь

CAM

Ymber есть дождь, дождь – это Ур, Ур же есть руна.
Аватар пользователя
Нейтрино
Маг-практик
 
Сообщений: 879
Зарегистрирован: 02 дек 2014, 07:41
Пол: Девушка
:-------------:

Re: Рунопоэмы

Сообщение Нейтрино » 11 мар 2015, 16:58

Thurisaz
ENG

Þorn biþ þearle scearp • þegna gehwilcum
onfeng is yfel • ungemetum réþe
manna gehwilcum • þe him mid reste.

Þearle – жестокий, суровый. Жесткий
Scearp – острый
Þegn – служитель, вассал, последователь, человек на королевской службе, свободный, хозяин(в противоположность рабу)
Onfeng- 3л ед. ч. прошед. от onfon - ,брать. получать, хватать
Yfel – зло
Ungemetum- безмерно, беспредельно
Réþe – яростный, жестокий, дикий
1. о людях – также – оправданная жестокость, строгость, неумолимость
2. праведный правый справедливый
3. о вещах (кара, бедствие) – суровый, жестокий, ужасный
þe – что; тот, кто
reste- от restan — отдыхать

Шип (терн?) –жестоко остр, тану каждому
Схватившемуся – он зло, безмерно суров
К человеку любому, что на нем отдыхает

NOR

Þurs vældr kvinna kvillu;
kátr værðr fár af illu.

Þurs - Турс
vældr - быть причиной, иметь причину
kvinna - женщин
kvillu- муки
kátr - веселье
værðr - становиться, делаться, случаться
fár - некоторые (или вред?))
af - от
illu - зла/несчастья

Турс — причина женских мук
Немногие радуются несчастью

ISL

Þurs er kvenna kvöl
ok kletta búi
ok varðrúnar verr.
Saturnus þengill

Þurs – Турс
er – это/есть
kvenna – женщин/жён
kvöl - мучение/мука/пытка
ok - и
kletta – скал/утёсов
búi - обитатель
ok - и
varðrúnar (Вардруны-как имя некой великанши? Руны защиты=Страж-руны?)
verr(муж, возм. в смысле “человек”).
Saturnus – (лат.) Сатурн)
þengill (король, князь)

Турс – пытка жен,
И житель утёсов,
И муж руны защитной,
Князь Сатурн

CAM

Fantasma (фантом) – призрак, призрак есть Турс, Турс же есть руна.
Аватар пользователя
Нейтрино
Маг-практик
 
Сообщений: 879
Зарегистрирован: 02 дек 2014, 07:41
Пол: Девушка
:-------------:

Re: Рунопоэмы

Сообщение Нейтрино » 11 мар 2015, 16:59

Ansuz
ENG

Ós biþ ordfurma • ælcre spræce,
wísdómes wraþu • ond wítena frófor,
ond eorla gehwám • éadnes on tóhiht

Ós – Бог, Ас (Один)
ordfruma- 1.источник, автор, создатель, подстрекатель
2. вождь, князь, глава
ord – точка, острие, острие копья, копье, источник, вождь, глава
fruma – начало
ælcre - от ælc- весь, все, вся
spræce - 1.речь, изречение, рассказ
2. решение, суждение, договор
3. место, где говорят, откуда произносится речь
wisdom – мудрость
wraþu – опора, помощь, поддержка, оплот.
wítena- от wíta – мудрец, философ, сенатор, старец
eorl – эрл, граф
gehwám – любой, каждый
éadnes – душевный мир, спокойствие, радость. процветание, благополучие, мягкость, кротость
tóhiht – надежда, уверенность, вера, радость, радостное ожидание

Ас –источник (князь) всей речи
Опора мудрости и оплот мудрецов
И каждому эрлу – благо и надежда

NOR

Óss er flæstra færða
för; en skalpr er sværða.

Óss – уста/исток
er - это/есть
flæstra - flestr (от fleiri) больше
færða - путешествие)
för - поездка, путь
en - как, а, но, чем
skalpr - ножны
er - это/есть
sværða- меча

Устье — цель большинства путешествий,
Как и ножны для меча

ISL

Óss er algingautr
ok ásgarðs jöfurr,
ok valhallar vísi.
Jupiter oddviti.

Óss - Ас
er – это/есть
algingautr - древний гаут
ok - и
ásgarðs - Асгард
jöfurr - глава, король
ok - и
valhallar - Валхалла
vísi - вождь, глава
Jupiter (лат.) Юпитер
oddviti (лидер, глава, совр. -председатель).

Ас – древний Гаут
И Асгарда конунг
И Валгаллы вождь
Юпитер - глава

CAM

Flumen (лат.поток)-река, река это Осс, Осс же есть руна. (Ср.со значением “устье”)
Аватар пользователя
Нейтрино
Маг-практик
 
Сообщений: 879
Зарегистрирован: 02 дек 2014, 07:41
Пол: Девушка
:-------------:

Re: Рунопоэмы

Сообщение Нейтрино » 11 мар 2015, 17:00

Raido
ENG

Rád biþ on recede • rinca gehwilcum
séfte ond swiþhwæt • þám þe sitteþ on ufan
meare mægenheardum • ofer mílpaþas.

reced – 1.здание, дом, чертог, зал
2. кушетки вокруг стола, что кушать полулежа
rinc – воин, герой, мужчина
séfte – мягкий
swiþhwæt – 1. сильный, могущественный, активный
2. суровый
3. требующий усилий, трудный
þám þe – тому,кто
sitteþ- сидит
ufan- на, над
mear – конь, лошадь
mægenheard – очень сильный
mægen – 1. телесная сила, мощь
2. основная часть
3. доблесть, добродетель. доброе дело
4. деятельность, эффективность
5. лучшие люди народа, отборные воины
6. чудо
heard – 1. жесткий, резкий, суровый
2. упрямый, стойкий, сильный, смелый
ofer mílpaþas- дословно «на милепути»

Верховая езда в чертоге воину каждому
Сладка, и тяжка для того, кто сидя на
коне могучем, в многомильном пути

NOR

Ræið kveða rossom væsta;
Reginn sló sværðet bæzta.

Ræið - поездка
kveða - говорят
rossom(???) væsta (???);
Reginn — Регин (боги?)
sló – бить, ковать
sværðet - меч (или мечи?)
bæzta (лучший).

Поездка — худшее для лошадей, как говорят
Лучшие мечи сковали боги

ISL

Reið er sitjandi sæla
ok snúðig ferð
ok jórs erfiði.
iter ræsir.

Reið - поездка
er - это/есть
sitjandi- седалище
sæla - счастье/везенье
ok(и) snúðig — быстрый
ferð - поездка, путешествие
ok(и) jórs - лошади erfiði - труд

Iter (лат. путешествие) ræsir (король, у Торссона – “достойный муж”-?).

Езда верховая — везенье седалищу
И скорый путь
И лошади труд.
Король путей

CAM

Iter есть путь, путь-дорога есть Рейд, Рейд же есть руна
Аватар пользователя
Нейтрино
Маг-практик
 
Сообщений: 879
Зарегистрирован: 02 дек 2014, 07:41
Пол: Девушка
:-------------:

Re: Рунопоэмы

Сообщение Нейтрино » 11 мар 2015, 17:01

Kenaz
ENG

Cén biþ cwicera gehwám, • cúþ on fýre
blác ond beorhtlic, • bierneþ oftost
þær híe æþelingas • inne restaþ.

cwic – 1.быстрый, подвижный
2. живое существо
cúþ – известен
fýre – огонь
blác – 1. яркий, сияющий, вспыхивающий
2. бледный
beorhtlic – сверкающий, ясный, сияющий, блестящий
bierneþ – горит
oftost- чаще всего, очень часто
þær – там
æþelingas – благородные, королевского рода, знатные
inne – внутри, под крышей, дома
restaþ – отдыхают

Факел всем живым существам известен огнем
яркий и ясный – горит чаще всего
Там, где этелинги отдыхают дома

NOR

Kaun er barna bölvan;
böl gørver nán fölvan.

Kaun- рана, язва, нарыв
er - это/есть
barna - детская
bölvan - беда,погибель
böl - беда
gørver – делает
nán - мертвое тело, труп
fölvan — бледнеть

Язва – детская смерть,
смерть делает тело бледным

ISL

Kaun er barna böl
ok bardaga [för]
ok holdfúa hús.
flagella konungr.

Kaun - рана, язва, нарыв- т.е. – нечто воспалённое
er - это/есть
barna - детская, ребёнка-младенца
böl - беда, несчастье, погибель
ok - и
bardaga - битвы/борьбы/драки/боя или побоев/ударов или беды/несчастья)
för (путь,поездка, путешествие)
ok – и
holdfúa - мясо/плоть+гниющий/гнилой
hús - дом, жилище
Flagella – (лат.) плеть,бич
konungr (конунг)

Язва — погибель детей
И битвы след
И дом плоти гниющей
Бича повелитель

CAM

Vilnus есть рана, Рана есть Каун, Каун есть руна.
Аватар пользователя
Нейтрино
Маг-практик
 
Сообщений: 879
Зарегистрирован: 02 дек 2014, 07:41
Пол: Девушка
:-------------:

Re: Рунопоэмы

Сообщение Нейтрино » 11 мар 2015, 17:02

Gebo
ENG

Giefu gumena biþ • gleng ond herenes,
wráþu ond weorþscipe • ond wræcne gehwám
ár ond ætwist, • þe biþ óþre léas.

Giefu – 1.дар, дарение
2 жертва
gumena – от guma – человек, лорд, герой
gleng – украшение, честь, великолепие
herenes- хвала, от here – достоинство, важность
wráþu - – опора, помощь, поддержка, оплот
weorþscipe – стоимость, уважение, честь, слава. достоинство от
weorþ– стоимость, цена, выкуп
wræcne – от wræca – 1.негодяй, беглец, дезертир, отверженный, изгнанник
2. авнтюрист
3. чужак. незнакомец
ár – 1.почет, уважение, слава. благополучие, польза. помощь
2. милосердие, сострадание
3. земельные владения,доход
4. церковная жизнь
ætwist – существование, средства к существованию, пища
óþre – иначе
léas. – без, лишенный.

Дар для людей – честь и хвала
поддержка и почет, и бродяге любому
милость и средства к существованию, которых иначе он лишен
Аватар пользователя
Нейтрино
Маг-практик
 
Сообщений: 879
Зарегистрирован: 02 дек 2014, 07:41
Пол: Девушка
:-------------:

Re: Рунопоэмы

Сообщение Нейтрино » 11 мар 2015, 17:07

Wunjo
ENG

Wynn brúceþ • þe can wana lýt
sáres ond sorge • ond him selfa hæfþ
blæd ond blisse • ond éac burga genyht.

Wynn – радость, восторг, удовольствие, наслаждение, счастье
brúceþ – пользоваться, наслаждаться
can – знает
wana – недостаток, отсутствие
lýt – мало
sár – боль, страдание, раздражение, чувство обиды
sorge – забота, тревога, волнение
him – его
self – сам, самость(?)
blæd (м) – взрыв. порыв, дуновение, дыхание, дух, жизнь. разум
blæd (ср) – лист
blæd(ж) – 1.чаша, кубок, бокал
2. цветок, цветение, плод, процветание
blisse – блаженство, ликование
éac – также, и, более того, подобно
burg- крепость, жилище в крепости
genyht – достаток

Радостью наслаждается тот, кто знает мало бед,
страданий и тревог. И сам имеет процветание (жизнь, дух, разум???)
и блаженство, а также достаточно крепкую обитель.
Аватар пользователя
Нейтрино
Маг-практик
 
Сообщений: 879
Зарегистрирован: 02 дек 2014, 07:41
Пол: Девушка
:-------------:

Re: Рунопоэмы

Сообщение Нейтрино » 11 мар 2015, 17:08

Hagalaz
ENG

Hagol biþ hwítost corna; • hwyrft hit of heofones lyfte,
wealcaþ hit windes scúra; • weorþeþ it tó wætere siþþan.

hwítost – белейший
corna – зерно
hwyrft – от hwyrfan - вращаться, кружиться, возвращаться, расставаться
hit – оно
of – из
heofon – небо, небеса
lyft – воздух, небо, облака, высь, вышина
wealcaþ – от wealcan – 1.вертеться, раскатываться
2. бросать, метать
3. беспокойно метаться
wind – ветер
scúr – ливень
weorþeþ от weorþan становиться, обращаться
tó- в, к
wæter – вода
siþþan – тогда, затем

Град – белейшее зерно, выпадает оно с небесной выси
мечут его бури с ливнями, обращается оно в воду затем

NOR

Hagall er kaldastr korna;
Kristr skóp hæimenn forna

Hagall - Град
er - это/есть
kaldastr – холоднейшее
korna - зерно
Kristr - Христос
skóp – создал/сотворил/предопределил
hæimenn - людской мир
forna – древний/издревне

Град — холоднейшее зерно
Христос издревле мир людей сотворил

ISL

Hagall er kaldakorn
ok krapadrífa
ok snáka sótt
Grando hildingr

Hagall – Град
er – это/есть
kaldakorn - зерно холодное/зерно холода
ok - и
krapadrífa - дождь со снегом
ok – и
snáka – змеи
sótt - болезнь
Grando - (лат.) град
hildingr - глава, герой (битвы)

Перевод:
Град – зерно холода,
И снег, что с дождём,
И змеиная бОлесть.
Града воевода

CAMNives есть снег или град, то есть Хагалл, Хагал есть руна.
Аватар пользователя
Нейтрино
Маг-практик
 
Сообщений: 879
Зарегистрирован: 02 дек 2014, 07:41
Пол: Девушка
:-------------:

Re: Рунопоэмы

Сообщение Нейтрино » 11 мар 2015, 17:08

Nauthiz
ANG

Nied biþ nearu on bréstan; • weorþeþ híe þeah oft níþa bearnum
tó helpe ond tó hælu gehwhæþre, • gif híe hlystaþ æror.

Nied – 1. нужда, острая потребность
2. необходимость, неизбежность
3. необходимое дело, долг
nearu – узкий, тесный, ограниченный
on – на
brést – 1.грудь
2.женские груди
3. грудь, как вместилище жизненных сил, чувств
níþas – люди (поэтическое слово, употребляемое только в мн. ч.)
bearn – ребенок, сын, отпрыск, потомок
helpe – помощь
hælu – здоровье, безопасность, спасение
gehwhæþre – оба, каждый из двух
gif – если
hlystaþ – услышанный, от hlystan – слышать, слушать
æror – раньше, заранее

Нужда тесна на груди, но становится она часто сынам человеческим
и в помощь и в спасение – если она услышана заранее

NOR

Nauðr gerer næppa koste;
nøktan kælr í froste

Nauðr - нужда
gerer – делать/создавать/мастерить
næppa – пронизывающий холод
koste - положение.случай/шанс
nøktan - голому/нагому/обнаженному
kælr - холодно
í - в
froste - мороз

Нужда дает шанс в холод
Голому холодно на морозе

ISL

Nauð er Þýjar þrá
ok þungr kostr
ok vássamlig verk
Opera niflungr

Nauð - нужда/потребность/необходимость
er – это/есть
Þýjar - рабыня
þrá - тоска/желание/жажда или упрямство
ok — и
þungr - тяжёлый
kostr - возможность/шанс/случай/положение/ситуация
ok - и
vássamlig - тяжелая/утомительная работа или усталость от неё
verk - работа,труд
Opera - (лат.) забота
niflungr - Нифлунг (из рода Нифлунгов-см.Эдду)

Нужда – тоска рабыни
И случай тяжёлый,
И труд утомительный
Нифлунг заботы

CAM

Flagella (бич) – кара, кара есть Науд, Науд есть руна.
Аватар пользователя
Нейтрино
Маг-практик
 
Сообщений: 879
Зарегистрирован: 02 дек 2014, 07:41
Пол: Девушка
:-------------:

След.

Вернуться в Северная традиция

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Интеллектуальный каталог ресурсов интернет Яндекс цитирования Яндекс.Метрика Бесплатный анализ сайта